Muchos de los problemas que encontramos cuando estudiamos inglés están directamente relacionados con las analogías que hacemos entre esta lengua y la nuestra. Cuando hay alguna partícula que en español se utiliza de una determinada manera tendemos a cometer errores porque en inglés tienen otras reglas o usos, esto se debe al proceso de traducción literal que realizamos de manera sistemática. Un claro ejemplo sobre este aspecto podría ser el uso que hacemos en inglés del AFTER, THEN, y el AFTERWARDS.

En este post vamos a aclarar los usos de estas partículas que parecen muy simples pero que siempre inducen a errores. El más importante de todos es el simple hecho de que en inglés las dos partículas “after” y “then” las traducimos por después, lo que es cierto, pero hay una pequeña diferencia.

Os propongo un truco, traducid el “after” por “después de” y el “then”  por “luego o  después, y así evitaréis errores.

Ahora lo veréis más claro.

AFTER

La partícula AFTER puede tener dos funciones

  • Preposición: se trata de uno de los usos más frecuentes y justo detrás encontramos un sustantivo. (We will meet after lunch / I will go after you)

  • Conjunción: Como todas las conjunciones, va seguida de una oración. (We can go to the beach after we have finished our homework)

Por lo tanto, traducimos el after como “después de” o “después de que” en el caso de la conjunción.

THEN

Se trata de un adverbio, por lo tanto nunca puede usarse de la misma manera que utilizamos el “after”. Siempre irá seguido de oraciones en las que hay una correlación. Es decir hay una relación entre ambas.

Ej: They spent two hours working and then they went to the restaurant

En este ejemplo “fueron al restaurante” porque “habían trabajado anteriormente”, por lo tanto hay una relación y en este caso “then” sería la partícula equivalente a nuestro “después”. Si quisiéramos utilizar el “after” debería ser con el that “after that”

AFTERWARDS

Aunque no se use mucho, en muchas ocasiones se confunde con el “after”. Como decía anteriormente “after” es una preposición muchas veces seguida de sustantivo, pero “afterwards” es un adverbio. Sería un equivalente del “then”

“They were so frustrated because they couldn’t do anything after afterwards”

En este ejemplo la respuesta correcta sería “afterwards” ya que el “after” siempre tiene que llevar alguna partícula o elemento detrás.

Por  lo tanto y en resumen:

After: después de

Then y afterwards: después o luego.

Espero que os haya resultado útil, y como siempre no dudéis consultarme cualquier duda que tengáis.

Deja una respuesta